齊來聆聽/ 4首傳唱百年聖誕名曲 這是你不知道的背後故事
  • 每日新聞不漏接 立刻加入今日報Telegram頻道!
花季

齊來聆聽/ 4首傳唱百年聖誕名曲 這是你不知道的背後故事

  • 2019/12/19 15:05
  • 9866
  • 編譯 / 林葶熙

許多人會唱著關於聖誕節的頌歌,其中蘊涵的故事,會讓人更感謝因擁有耶穌出生所帶來的喜悅。(圖/Shutterstock)

每到聖誕節期,一定會歌唱許多關於聖誕節的經典詩歌。但你知道這些聖誕名曲是如何產生的嗎?是什麼原因促使作曲者寫下,讓大家反思耶穌誕生的意義?

千年來,聖誕節是較為安靜的慶祝活動,並不會整個季節來慶祝。大多是人們花時間與家人相處,或花幾週時間在教會過聖誕節,許多人會唱著關於聖誕節的頌歌。但在近百年內,聖誕節已變成專注於交換禮物、派對的節日。

 

這些詩歌從幾百年前流傳至今,其中蘊涵的創作者故事,會讓人更感謝因擁有耶穌出生所帶來的喜悅。

(影片來源/VoicePlay)

1.小伯利恆(O little town of Bethlehem)

當年輕傳教士、廢奴主義者菲利普斯・布魯克斯(Phillips Brooks)被要求要為美國前總統亞伯拉罕・林肯(Abraham Lincoln)舉行葬禮時,他對這項任務感到畏懼,但能確定的是,他的悼詞將名留青史,但他錯了。在此之後,他因多年戰爭而感到疲憊,渴望能休息,於是決定休假、到以色列參觀聖地,希望能找回平靜的心。

 

在聖地,當他參觀伯利恆、看著夜景時,有一句話浮現在他腦海中:「噢!伯利恆這美麗的小村莊,正如過往我們一樣佇立。在你那又深又沉的睡夢裡,沉寂的星星劃過。」

 

幾年後,他把這首詩完成,並請管風琴家路易斯・雷德納(Lewis Redner)為他譜曲。這首詩歌最初由他教會中的兒童合唱團吟唱,很快地,這首詩歌變成季節性的讚美詩歌。

 

著名教育家海倫・凱勒(Helen Keller)在菲利普斯的歌中找到重要意義。海倫在多年後與他碰面,並透過他的老師、翻譯家安妮・沙利文(Anne Sullivan)告訴他:「我一直都知道有位神,但直到現在我還不知道祂的名字。」菲利普斯成了第一個向海倫分享福音的人。

 

這首歌的第三段落是在菲利普斯遇見海倫前所寫的,歌詞內容深觸她的心。海倫雖聽不見祂的到來,但心早已意識到了祂的存在:

 

同來敬拜讚美無上的主。同來祝福世人一切平安!

How silently, how silently, the wondrous gift is given!

 

藉此把上帝的愛和平安注入了人們的心房

So God imparts to human hearts the blessings of His heaven.

 

那份來天的祝福,耳聰的也聞聽到了祂的降臨

No ear may hear His coming, but in this world of sin,

 

Where meek souls will receive him still, the dear Christ enters in.

但在這罪惡的地方,謙卑、溫順的靈魂將接受祂。

 

(影片來源/Gaither Music TV)

2. 到各山嶺去傳揚(Go tell it on the mountain)

無法得知這首詩歌是誰唱的,因原創作者是被奴役的非裔美國人。這首歌在那時代被稱為靈歌,後來被傳唱到各個農場、種植園。

 

1907年,小約翰・衛斯理・沃克(John Wesley Work Jr.)在其歌曲集《禧年之歌》和《美國黑人的民歌》編寫許多歌,其中也包含這首。然而,這首歌是由Fisk Jubilee Singers所發行,早在數十年前就廣為流傳。

 

Fisk Jubilee Singers是在1871年,由喬治・懷特(George White)和艾拉・謝潑德(Ella Shepperd)所組的團隊,他們當中有許多曾為奴隸,其任務是為籌集大學資金,因此四處歌唱。他們僅透過傳統詩歌與古典演音樂來展現,而表演更受到許多關注。

 

旅程中,他們遇到寒冷氣候的侵襲、歧視黑人的人等,也有人嘲笑他們的音樂。就在他們資金快用盡時,宣教士亨利・沃德・比徹(Henry Ward Beecher)邀請他們到教會演唱,他們開始唱出由心發出的歌,就是從父母那奴隸時代所學到的靈歌。

 

會眾聽完後感動不已,並以奉獻表達對其的支持。不久後,他們成為舉世文明的團隊。現今當美國人要介紹靈歌時,第一個會介紹〈到各山嶺去傳揚〉,也是許多人喜愛在聖誕節期所唱的歌。

 

(影片來源/mercymevideo)

3. 我聽見聖誕夜的鈴聲(I Heard The Bells On Christmas Day)

1800年代中期,亨利・沃茲沃思・朗費羅(Henry Wadsworth Longfellow)是家喻戶曉的名字,但在1863年之後,他經歷許多艱辛時刻,妻子死於大火、兒子查理(Charley)偷偷加入聯盟軍。那年12月初,亨利收到一封電報,兒子在戰爭中受傷,他花3天到那地找兒子,後被送往醫療機構,情況才漸漸穩定。聖誕節那天,兒子因發燒而發抖,恐怕無法康復。他在絕境下開始寫詩,雖然他描述了自身所處的悲慘景況,但當中卻又充滿盼望。

 

兒子最後康復,並與父親和好。這首詩歌至今仍帶給身處絕境的人,看見希望。

 

我垂低頭無限失望,
And in despair I bowed my head:

 

我說平安蕩然無存,

"There is no peace on earth," I said,


頑強眾生嘲笑、憎恨:
"For hate is strong and mocks the song


地上平安歸與世人。
Of peace on earth, good will to men."

 

鐘聲叮噹傳遍四方:
Then pealed the bells more loud and deep:

 

神不死亡,也不睡眠,
"God is not dead, nor doth he sleep;


邪惡必敗,正義必勝,
The wrong shall fail, the right prevail,


地上平安歸與世人。

With peace on earth, good will to men."

 

(影片來源/Hillsong Worship)

4. 平安夜(Silent Night)

這是有史以來傳唱率最高的歌曲,它是由弗朗茲・澤維爾・格魯伯(Franz Xaver Gruber)和約瑟夫・摩爾(Joseph Mohr)在奧地利的一個小村莊所寫的。當時教會領唱想為聖誕節演唱一首簡單的歌,但樂器都遭洪水所損,最後用吉他演奏。歌曲被一群旅行的民謠歌手所演奏,並傳遍世界。

 

這是一首簡單的詩歌,第一次演唱是在一個鄉村小教會的平安夜裡。一世紀後,這首詩歌出現在充滿血腥的戰場上,這也是造成這首詩歌成名的原因之一。

 

1914年12月,在英國、法國、德國交戰期間有個非官方的休戰,他們越過沒有人的土地,彼此問候、交換禮物、慶祝聖誕節。至今有許多人以英國的〈God Rest Ye Merry Gentlemen〉、法國的〈Cantique de Noel〉、德國的〈Silent Night〉等聖誕詩歌,來紀念這段美好時刻。

 

(資料來源/Crosswalk

 

要新聞好又暖!今日報需要您的長期支持!點我奉獻


精選要聞》

不知如何禱告嗎? 提升禱告層次,建立「禱告生活」的操練方式

聚會時設吸菸區遭非議 金炳三牧師:教會應以「耶穌」為中心,還是以「教會」為中心?

佈道會中遭宮廟唸經作法阻撓 〈七舍客勒〉〈亞洲禱告殿〉創辦人蘇郁修牧師以「所羅門」3策略為主爭戰

誠摯的邀請每位讀者以奉獻來支持這份新聞媒體並且為我們加油打氣讓每一個神所賜福的事工化為百倍千倍的祝福謝謝您~(點此奉獻)

關鍵字


分享

Loading...