請輸入關鍵字
推基古的原文意思為「幸運」,他的名字在新約中僅僅出現5次,而且每次都是短短一節經文,似乎是個不重要的小人物,但在許多關鍵時刻,保羅都派他去處理、交接各地教會的事務,成為最佳救援手,于厚恩牧師認為他極有可能是保羅最重要的同工之一。
有一種神學讓我們看見的不只是「大人物的成功典範?,更要人思考「小人物的生命課題?。
一直在神學院開辦婦女裝備課程的宣道會香港區聯會義務牧顧長區伯平,特別關注聖經中的婦女。他發掘隱沒在大人物身旁的婦女,貼近真實人生,充滿活潑生命力。本(5)月,他推出新書《神經女人(新約篇)》,介紹了許多聖經中具代表性的婦女。
神正在興起台灣,有許多教會不斷被神興起!所以,教會必須回歸本質上最重要的一件事情「使教會恢復福音力」;而選擇一個有效的佈道策略,才能重新燃起教會對福音的熱情。
(編輯中心製圖) 以色列盛產
美國聖經學者瑞克.羅倫斯(Rick Lawrence)與肯.卡斯特(Ken Castor) 完成最新聖經編寫的獨特創舉,將舊約聖經中所有「指向基督」的經文,另外以藍色字體標明出來,並加註簡要說明。 這本《新普及譯本》(New Living Translation, NTL)的「『耶穌中心』聖經」(
隨著少數民族語言的聖經陸續出版,鄒族信徒也一直期待能有一本專屬自己族語的鄒語聖經。耗時12年,鄒語新約聖經終於在近期翻譯完成,預計於復活節正式發行。鄒語聖經在翻譯團隊的努力下,耗時12年終於完成。(照片提供/台灣聖經公會)鄒語聖經翻譯召集人石明雄牧師表示,鄒語聖經翻譯工作由眾教會資深的鄒族牧者團隊齊
蒙古文新約聖經試讀本發送感恩禮拜,共300多位基督徒參與,一同歡慶,向神獻上感恩。(照片來源/中國基督教網站)世界聖經翻譯工作又向前跨進一步!為滿足廣大蒙古族基督徒的需要,2007年起,內蒙古自治區基督教兩會著手籌備蒙古文聖經翻譯工作,2011年先行出版2千冊四福音書卷,經翻譯小組近2年的努力,今年
世界上還有許多種族族群沒有自已語言的聖經。在印泥的帝汶有一個說合隆語(Helong)的族群,他們早在200年前就已經認識福音,但是直到最近才開始有了屬於自己語言的新約聖經讀本。 早在200年前,福音第一次傳到當地,當地的國王與人民紛紛受洗,但是自此之後,他們所受的聖經教育全都是以印尼文為主。雖然他
英國女王今年登基滿60週年,是全英上下的大事。(照片來源/www.thediamondjubilee.org)英國女王伊麗莎白二世(Elizabeth II)登基60週年,全國上下從2日開始連續4天舉行鑽禧慶祝活動,3日在倫敦泰晤士河(River Thames)一千艘大小船艇遊河,5日於聖保羅大教堂
致力於穆斯林宣教的奧爾森夫妻。翻譯《聖經》是項艱鉅任務,而翻譯專門給穆斯林看的《聖經》呢?聽起來就像是「不可能的任務」,但就有人接下這份神聖的挑戰,而且是一對高齡85歲的宣教士夫妻。 奧爾森(Viggo Olsen)與妻子瓊(Joan)過去33年的人生,全獻給孟加拉的穆斯林宣教事工,倆人於1962
跪在地上抄寫經文的信徒。(照片來源/newsobserver)慶祝復活節,除了遊行、找彩蛋,原來還有更另類的方式,美國北卡羅萊納州懷特維爾郡(Whiteville)動員了50間教會,總計超過千名基督徒,在復活節主日結束後走上街頭,在人行道上用粉筆在1小時內抄寫完成新約《聖經》,將近14萬字。 千人
在以色列郵政公司能不能運送新約聖經,再度引發爭議。以色列特拉維夫發生一樁郵差拒絕運送新約《聖經》事件,引起大眾的討論與爭議,依據過往經驗,類似阻止福音宣傳的事件,反而讓大眾對福音更好奇。在這場爭論中,有人建議國會立法禁運新約《聖經》,但也有團體抗議宣教活動不能由少數人決定該不該做。 在以色列除了以
蒙文聖經《四福音》試讀本發行感恩禮拜。(照片提供/中國基督教網站)內蒙古自治區基督教兩會正進行新版蒙古文聖經翻譯,預計今年底前完成新約,之後繼續舊約和解釋經文工具書的翻譯。日前已先發行2千本《四福音》試讀本,並為此舉行感恩禮拜。 事實上最早的蒙文聖經是14世紀元朝的義大利傳教士所翻,目前流通的是1
香港目前正推行「40天內聽完新約聖經」計畫,現已有17間教會共4千位信徒立志每天花半小時,要在40天內將整卷《新約聖經》聽完。香港聖經公會更透露明年將推出國語聆聽版。 為幫助生活忙碌的人可以更便利讀聖經,美國「信道從聽道來」事工(Faith Comes By Hearing)引入「聖經聆聽事工」,
我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,向我們施慈愛。 -詩篇33:20-22
我們的心等候耶和華,他是我們的幫助、我們的盾牌。我們的心因他歡樂,因為我們倚靠他的聖名。耶和華啊!求你照著我們所仰望你的,向我們施慈愛。
-詩篇33:20-22